Axısqa türklərinin
dilində türk ədəbi dili ilə
ortaq olan sözlər də çoxdur. Belə
sözlərin bir çoxuna müasir Azərbaycan
dilində təsadüf olunmur. Ortaq əlamətləri
aşağıdakı kimi göstərmək
olar:
Axısqa türklərinin
Türk ədəbi Müasir Azərb.
dişəri disari,
çöl, bayır
beklemek beklemek gözləmək
Müasir Azərbaycan
dili ilə ortaq olan sözlər
Müasir Azərbaycan
Axısqa türklərinin
Qeyd etmək lazımdır
ki, bu əhalinin dilində türk ədəbi
dili ilə müqayisədə müasir
Azərbaycan dili ilə ortaq olan sözlərin
işlənmə tezliyi daha çoxdur. Bunu
tarixən həmin toplumun azərbaycanlılarla
(Borçalıda yaşayan azərbaycanlılarla
və s.) yaxın təması ilə
əlaqələndirmək olar.
Bununla belə, bu toplumun
dilində elə leksik vahidlər də
vardır ki, onu Azərbaycan dilində tərcümə
etməyə ehtiyac duyulur. Bunlardan bəzi
nümunələri göstərə bilərik:
Axısqa türklərinin
dilində Azərbaycan dilində
Axısqa türklərinə
məxsus olan bu sözlərin əksəriyyəti
alınma olduğu üçün Azərbaycan
dilinə yaddır.
Axısqa türkləri
alınma sözləri öz dillərinə
uyğunlaşdıraraq istifadə edirlər.
Belə sözlər müasir Azərbaycan
dilində işlənsə də, fərqli
yazı formaları meydana çıxır.
Aşağıdakı qarşılaşmadan
- müqayisədən bu faktı görə
bilərik:
Müasir Azərbaycan
Axısqa türklərinin
-------------------------------
Qeyd: «Qartopi»,
«qartopu» frpmalarına Azərbaycan
dilinin Qarabağ dialektində, o cümlədən
Cəbrayıl keçid şivəsində
rast gəlmək olur.
Leksik-terminoloji vahidlərin
üç dildə oxşar və fərqli
formaları
Axısqa türklərinin
Azərbaycan Türk ədəbi
şifaxana xəstəxana
hastane
valenok valyonka keje jirme
biznesmen biznesmen is adami
ekonomik iqtisadiyyat ekonomik